Vad betyder begreppet ignorant för dig?
Tidigare skulle jag ha sagt att en ignorant person är någon som inte visar intresse för något, som helt ignorerar det. Det skulle dock inte ha något med dennes egen kunskapsnivå att göra, utan snarare mer kyligt ointresse.
Så när jag kom hit till Cádiz och det talades mycket om gente ignorante (gente = folk) så tänkte jag att de menade att folk var ignoranta. Ointresserade av att veta saker. "Los gaditanos son ignorantes en muchas ocasiones." sa de. Ignoranta? Skulle Cádiz-borna (los gaditanos) i många fall vara ignoranta? Jag höll inte alls med. De var så varma och så sociala, något som inte alls hörde ihop med min definition.
Till slut en kväll för ganska länge sedan frågade jag: "Men vad menar ni egentligen när ni säger ignoranta?" för begreppet var ofta förekommande. Definitionen jag fick skulle kunna sammanfattas med ett svenskt ord. Okunnig.
Visst, på många sätt är los gaditanos i el casco antiguo (gamla, finare delen) ignorantes när det kommer till denna definitionen. Jag har faktiskt stött på vuxna människor som aldrig lämnat denna ö. Som knappt åkt till Puerta Tierra/la parte nueva (nya delen). För att göra en göteborgsjämförelse: Befinner jag mig vid Humanisten (eller tänk Poseidon på Avenyn) och ska gå till Brunnsparken... ja, jag som i princip bor längst bort i gamla delen bor kanske så långt ifrån nya delen. Då är man okunnig om världen, kan jag hålla med om. Tidningar, tv, Internet... visst, allt det bidrar till kunskap. Men att upptäcka världen fysiskt genom att besöka nya delar och i kontakterna man skapar vid nya möten... det är då man skaffar verklig kunskap om världen.
Begreppet ignorant har hur som helst fortsatt intressera mig och jag har även inkluderat det i mitt egna spanska vokabulär. Idag pratade jag med de två amerikanska tjejerna om det. De förklarade begreppet med samma betydelse som det spanska och visst googlade jag det också och fick fram att översättningen av det engelska ignorant är okunnig.
Intressant och jag har googlat begreppet ignorant men inte fått fram någon exakt svensk definition. Har begreppet olika värden på svenska jämfört med spanska/engelska? Eller har jag helt enkelt haft fel bild av definitionen ignorant på svenska?
Det är i alla fall just sådant här jag menar som skapar problem i kommunikationen på ett annat språk än ens eget. Vi alla må använda samma ord, men ibland sätter vi olika laddning i orden och det försvårar kommunikationen och orsakar ibland onödiga diskussioner då vi ibland märker att vi talar om helt skilda saker. Nu vet jag i alla fall vad som gäller för begreppet ignorant och använder det i samma sammanhang som de andra. Antingen får jag vänta tills jag är i Sverige igen med att reda ut begreppet eller så kanske jag vidarebefodrar frågan: "Vad betyder ignorant - på svenska?" till en av de ordrikaste och smartaste personerna jag känner: Jenny som jag studerade spanska med.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar